Kiwi met een hoofdletter
Algemeen :
- Noem een kiwi geen kiwi en een kiwi geen kiwi en vooral een Kiwi geen kiwi. Huh ? Een kiwi is een vogel, kiwi bird. Een Kiwi is een mens. Een kiwi is fruit, kiwifruit. Een Nieuw-Zeelander noem je een Kiwi en niet elke Kiwi kan het waarderen wanneer je een stuk fruit of een vogel een kiwi noemt.
- "Kia ora!" Dit moet je als toerist gewoon een keertje zeggen, schijnt. De Kiwi's lachen dan maar weer vriendelijk. Het betekend "Hallo" in Maori.
- "Aotearoa", de Maori naam voor Nieuw-Zeeland.
- Okay, niet typisch Nieuw-Zeelands maar wel belangrijk. Auto's rijden aan de linkerkant van de weg en het stuur zit ook nog eens aan de verkeerde kant.
- Ze korten graag dingen af. "Bickies" voor biscuitjes "Brekkie" voor "Breakfast", ontbijt. "Cardy" voor "Cardigan", trui. "Ciggies" voor "Cigarettes", "Hottie" voor "Hot waterbottle", warme waterkruik. enz. enz. en heel veel etc.
- "Sweet as" met één 's'. We hebben het hier dus niet over lekkere konten. Alles is "as" in Nieuw-Zeeland, "Crazy as", "Expensive as", "Hungry as" en "Thirsty as" zijn slechts een paar voorbeelden.
- All Blacks natuurlijk, het nationale rugby team! Rugby is daar wat hier voetbal is qua populariteit.
- Houten huizen.
- Geen centrale verwarming.
- Pighunting, jagen op soms enorme wilde zwijnen. Er zijn tal van winkels en tijdschriften voor deze fanaten.
- Duckhunting, ook als eend ben je je leven niet zeker. Het seizoen is kort en er zijn voor veel soorten eenden limieten.
- Oude Amerikaanse auto's. Je ziet ze heel veel op straat, oude bakken, niet eens de dikke sleeën maar vooral ook de normale auto's en meer speciale auto's.
- "Fish 'n chips" zijn heel populair. In plaats van fish nemen ze ook graag een gepaneerde hotdog op een stokje, "scallops" (St. Jacobs schelpen), kip nuggets of inktvisringetjes bij hun chips.
- "Meat pie" kom je ook overal tegen. Kleine ronde taartjes met vlees en groenten erin of alleen groenten.Ze zijn er al vanaf 1 dollar...maar of dat nou zo verstandig is.
- "Surf 'n turf", vlees met vis gerechten. Erg lekker.
- "Muffins", "Scones", "Cupcakes", gebakken broodjes, en cakejes.
- Barbecueën is heel populair.
- "Onion dip" maken ze graag "zelf" door twee dingen te mixen die je standaard bij de chips afdeling kan vinden.
- "BYO Bring Your Own" gebeurt veel op feestjes maar in sommige restaurants kun je je eigen wijn meenemen.
- "To lay a hangi" is een Maori maaltijd klaarmaken, maar elke Kiwi is er dol op. Graaf een kuil. Gooi er stenen in. Maak een vuur bovenop de stenen tot ze gloeiend heet zijn. Verwijder het vuur. Plaats vlees en groenten in zilverfolie, bladeren of manden op de stenen. Bedek alles met zand. Wachten. Wachten. Graaf het eten op. Aan tafel!
- "Kūmara" is zoete aardappel, een knol die vaak gebruikt wordt in plaats van aardappel en iets zoeter is. Taro zijn planten waarvan de knollen en bladeren eetbaar zijn. De knollen wel eerst goed koken om ze minder giftig te maken, een stofje in de knol veroorzaakt nierstenen.
- Veel gezinnen halen 1 à 2 keer per week afhaal eten. Daarom zijn er veel Thaise, Indische, Chinese, Italiaanse en Kiwi restaurants die ook aan "Takeaway" doen.
- De 'e' is een 'i'. Een tent, zo'n ding waar je in gaat kamperen klinkt meer als tint, het cijfer 10 als tin.
- De 'i' klinkt een beetje als 'eu', zo wordt mint een beetje munt. En ze eten graag "Fuush 'n chuups"
- Een korte 'a' klinkt vaak Amerikaans in plaats van Brits, het woord "can't" klinkt daardoor meer als kent dan als kant. Andere woorden zoals "bath" en "plant" hebben wel weer een erg Britse 'a'. Het woord "transplant" krijgt zo ineens twee verschillende 'a' klanken.
- Het verschil tussen veel woorden is moeilijk hoorbaar. Zo klinken "real" en "reel", "doll" en "dole" en "pull" en "pool" praktisch hetzelfde.
- Soms gooien ze bij een verleden tijd vorm van een werkwoord een extra 'u' erin. Het woord "grown" bijvoorbeeld is dan ineens "growun" en lijkt niet meer op "groan" wat het in het Brits en Amerikaans wel doet.
- 'wh' spreek je uit als een 'f'. Whitianga = Fitianga, Whangarei = Fangarei.
- 'au' is een korte 'ò'. Taupo = Tò-pò
- Veel jeugd spreekt erg staccato, net zoals Maori's dat van nature doen. Korte, snelle klanken. "Hey bro! What you doin bro ?"
- "Tea" is avondeten. Dinner wordt ook wel gebruikt maar het meeste hoor je tea.
- "Bro" en "Mate" zijn erg populair en worden gebruikt zoals wij "Maatje" of "Ouwe" gebruiken.
- "Choice", een goedkeuring.
- "Cuz" een vriend of neef/nicht.
- "Eh?", voegen ze vaak aan het eind van een vraag om de vraag nog extra te benadrukken.
- "Greenstone" is een groene steensoort, jade, waar Maori sierraden en andere voorwerpen uit worden gemaakt.
- "Good as gold" zeggen ze wanneer iets prima is.
- "Haka" is een Maori dans. Het nationale rugby team doet deze voor elke wedstrijd.
- "Shortland Street" is de meest populaire televisie soap.
- Een koelbox heet een "Chilly bin", dus wil je naar het strand zoek dan naar een chilly bin om je bier in te doen.
- Een "Bach" is een zomerhuisje. Je spreekt het uit als "Batch" en niet als een 17e/18e eeuwse componist. Veel mensen hebben of willen een bach hebben.
- Een "Duvet" is een dekbed. Je spreekt het uit op z'n Frans, geen duffet dus maar doevee. In bijna alle hostels ga je dit woord lezen of horen.
- En als iemand je vraagt of je "Lollies" wilt hebben is het een kinderlokker. Lollies zijn snoepjes, bijvoorbeeld zuurtjes, geen lolly's op een stokje zoals bij ons.
- Veel reizigers hebben naast gewone of wandelschoenen ook "Jandals". Ook wel slippers, sandals, flip-flops, thongs.
- Veel wegen zijn "No exit" en lopen dus dood.
- Als je gaat zwemmen draag je "Togs", zwemkleding.
- Ze prefereren de Britse manier van schrijven. "Colour", "Flavour".